Сумний Святий Вечір


Сумний Святий вечір

• Як настав той святий вечір
• Сумний святий вечір в 46 році

вірш – автор невідомий
музика – автор невідомий

Як настав той Святий Вечір (Сумний, сумний Святий Вечір)

Як настав той святий вечір
в сорок шостім році,
по всій нашій Україні
плач на кожнім кроці.

Як на небі зірка
почала сіяти
почав нарід до Святої
Вечері сідати.

Посідали до вечері
мати з діточками,
замість мали вечеряти
обливалися сльозами.

Мати плачуть, мати плачуть,
а діти питають:
«Мамо, мамо, де наш тато?
Чом не вечеряють?»

«А наш тато, діти,
в далекім Сибірі –
споминає Святий Вечір
в нашій славній Україні.

Споминає Святий Вечір,
всю свою родину,
тата, маму, жінку, діти,
свою неньку-Україну.»

А там знову батько й мати
за синами плачуть:
трьох їх мали, як соколів,
вже їх більше не побачуть.

Один син в Сибіру,
другий у Берліні,
третій пішов в партизани,
щоб служити Україні.

Джерело: Пісні УПА / зібрав і зредагував З.Лавришин. – Львів: Літопис УПА, 1997. – 556 с. – (Літопис Української повстанської армії; т. 25), стор.- 369.

Інші варіанти:

СВЯТ ВЕЧІР НАДХОДИТЬ
ЧИ ЧУЛИ ВИ БРАТТЯ
СУМНИЙ СВЯТИЙ ВЕЧІР 47-ІМ РОЦІ
СУМНИЙ СВЯТ ВЕЧІР

______________

Очевидно, перу Михайла Дяченка на­лежить … коляда «Сумний Святий Вечір…», знана по всій Галичині у різних варіантах і виконувана теж на мотив «Нова радість стала». Її появу дослідники датують навіть 1943 роком (Григорій Дем’ян. Шлях Перемоги. – 1995. – №11. – С 5). Вона була настільки актуальна та органічна для післявоєнних поезій, що у первісному варіанті змінювали спочатку тільки рік Святого Вечора, залишаючи текст коляди недоторканим, а відтак часто доповнювали деякі її місця так, що вона згодом стала народною. За тематикою і мовно-стилісти­чними, архітектонічними особливостями «Сумний Святий Вечір…» збігається з іншими поетичними творами Михайла Дя­ченка-,«Боєслава», а також тематично повторює прозу з різдвяними фрагментами.

Нам вдалося записати на Івано-Франківщині та в околицях Боднарова, в якому, правдоподібно, поет і створив невстановлений поки що оригінал твору, декілька варіантів цієї уже народної коляди. А найбільш вірогідно повний текст коляди під назвою «Сумна Вечеря 46-го року» із літературними нашаруваннями та значними доповненнями до тексту оригіналу подала львівська газета «За вільну Україну» (1991. – №4-5. – С. 4).

Петро ДРОГОМИРЕЦЬКИЙ

Драгомирецький П. «Сумний Святий Вечір у 47-ім році…»: Різдвяна поезія Михайла Дяченка / Петро Драгомирецький // Нова Зоря. – 1996. – № 1. – С. 6. (текст – lib.if.ua).

Виконують: